HappyXiao 在一篇博客中提到了「writer's life」。「Writer's life」是 Anne Lamott 提出的一种生活方式 。
什么是 writer’s life?Anne 在她的书《Bird by Bird》中是这样描述的:
If you are a writer, or want to be a writer, this is how you spend your days–listening, observing, storing things away, making your isolation pay off. You take home all you’ve taken in, all that you’ve overheard, and you turn it into gold. (Or at least you try.)
作家的生活就是从输入到输出的过程。选择了作家的生活,你会更加注意倾听、观察、记录周围的事情,然后再把这些输入用自己的思考进行编织、输出。
Writer’s life 并不是鼓励我们要当一个作家,以我们的作品为生,这样太艰难了。但是选择这样一种生活确是实际的、可行的、让人向往的。我们可以拥有一份自己的工作,但这并不是我们记录和创作的障碍。
正如 Anne 在书中所说,
Writing and reading decrease our sense of isolation. They deepen and widen and expand our sense of life: they feed the soul. When writers make us shake our heads with the exactness of their prose and their truths, and even make us laugh about ourselves or life, our buoyancy is restored. We are given a shot at dancing with, or at least clapping along with, the absurdity of life, instead of being squashed by it over and over again. It’s like singing on a boat during a terrible storm at sea. You can’t stop the raging storm, but singing can change the hearts and spirits of the people who are together on that ship.
「写作和阅读减少了我们的孤独感。它们加深、拓宽和扩大了我们的生命感:它们哺育了灵魂。当作家们用他们的文字和准确的真理令我们摇头,甚至嘲笑自己或生活时,我们便恢复了那份对生活的热情。我们有机会与生活的荒诞共舞,或者至少是拍手叫好,而不是一次次被它压制。这就像置身于海上可怕的风暴中,选择在船上放声歌唱。你无法阻止狂风暴雨,但歌声可以荡涤船上同伴们的精神和心灵。」
我不是一个作家,最多算一个「创作者」。生活中我是一个很少去主动接触新朋友的人。而阅读和写作帮助我发现了很多具有相似想法、对我有启发的创作者。选择了「创作」这种生活,我会强迫自己进行阅读,更主动地观察和思考,再用自己的语言对这些信息加工、输出。创作的过程对我来说是愉悦的、富有成就感的,也让我待人待事更加敏感和细致。
希望更多的人可以尝试这种「writer’s life」,主动地去观察、阅读、思考和创作,而不是陷入 APP 和算法的渊薮中,模糊了认知世界的方向。